Come un filo d'erba nel campo sono i giorni dell'uomo e come la vita di un fiore è breve la sua vita.
As for man his days are like grass as a flower on the field, so he blossoms.
Scusi, ha un filo d'erba tra i capelli.
You have grass in your hair.
Ora io non chiedo impronte digitali, ma un filo d'erba un rametto spezzato, un non so che fuori posto.
I'm not asking for footprints, but a blade of grass, a broken twig, something disturbed.
Il calore fuori aveva formato come un muro, non c'era un filo d'aria.
The heat outside was like a wall, and not a breath of wind.
Con una lametta lo affettava così fine... che si scioglieva nella padella con un filo d'olio.
He used a razor, and he used to slice it so thin... that it used to liquefy in the pan with just a little oil.
Non un albero o un uccello o un filo d'erba.
Not a tree, not a bird, not a blade of grass.
Se anche pieghiamo solo un filo d'erba...
If we so much as bend a blade of grass...
Solo un filo d'erba e una goccia di rugiada, giusto?
Just an ordinary blade of grass and a bead of dew, right? - Flik, please.
Non sono mai salito su una limousine. Rifletteva con un filo d'amarezza avvicinandosi alla finestra aperta e osservando la nebbia incedere lenta come la sua vita patetica.
I've never ridden in a limo, he admitted bitterly to himself as he crossed to the open window and looked out at the bay.
Una volta che questa unita' e' raggiunta persino un filo d'erba può essere un'arma
Here, even a blade of grass can be used as a lethal weapon.
Hai un filo d'erba a tuo nome?
Answer me, come on. Have you a blade of grass to your name?
I bambini nai sull'Arca non hanno mai viso un filo d'erba, o senio un uccellino canare.
Kids born on the Ark have never seen a blade of grass or heard a bird sing.
In questi grandi allevamenti di carne, calpestati da milioni di capi di bestiame, non cresce nemmeno un filo d'erba.
In these vast foodlots, trampled by millions of cattle, not a blade of grass grows.
A meno che non sia riuscito ad attraversare il prato senza piegare un filo d'erba.
Unless he could cross a lawn without bending a blade of grass.
Ma nessuno sa soffiare un filo d'erba come te.
But no one blows on a blade of grass like you.
La gallina, che ridacchiava e cercava un filo d'erba, sollevò la testa e disse:
The hen, who was cackling and digging for a blade of grass, raised her head and said:
"Come una goccia di rugiada che abbraccia un filo d'erba."
[phone recorder beeps] "Like a drop of dew embraces a blade of grass."
Che neanche un filo d'erba... o una mosca... nella terra degli Shirai Ryu sarebbe stata toccata?
That not a blade of grass or a fly on a lands of Shirai Ryu would be touched?
Hanno usato un filo d'acciaio a treccia ricoperto di plastica.
They used a plastic-coated, multi-strand stainless steel.
Separo una striscia dalla parte posteriore e il fondo della sacca dal resto, poi fermo sia il tubulo che il testicolo utilizzando un filo d'argento per la sutura.
I separate a strip from the back, the bottom of the sac from the rest, and catch the cord and the testicle using a continuous silver suture.
Se non l'aveste saputo, avreste pensato che e' un filo d'erba.
Oh, yeah. If you didn't know this was here, this would look like a plate of grass to you.
Non e' arrivato a fare neanche sei passi prima che il vento a quella velocita' gli soffiasse un filo d'erba di citronella nel cranio.
Didn't get six steps before the wind blew a blade of lemongrass into his skull.
Watson, o sto avendo delle allucinazioni a causa della mancanza di sonno, oppure... quello è un filo d'erba.
Watson, I'm either hallucinating from lack of REM sleep, or that is a blade of grass.
Per Lui non conti neanche quanto un filo d'erba.
You're not even a blade of grass to Him.
Beh, la maggior parte dei sopravvissuti, sono atterrati di piedi, quindi... in qualche modo ho provato a rigirarmi e... a colpire l'acqua come un filo d'erba.
Um, well, most of the people who've survived landed feet first. So I somehow managed to flip myself over and hit the water like a blade of grass.
Dovunque andasse, da Des Moines, allo Yosemite o a Galveston, comincio' a scorgere tracce della propria' mortalita' anche in un filo d'erba.
Everywhere he Went, in Des Moines and Yosemite, and Galveston, he began to see hints of his own mortality. Even in a blade of grass.
Le tue mura sono cosi' impenetrabili che non ci potrebbe passare nemmeno un filo d'erba.
Your walls put up so tight, man, not even a blade of grass could get through.
La prima... e'... un filo d'erba di un prato da golf del tipo Tifdwarf nel suo petto, nella ferita sul petto.
First up is a blade of, uh, Tif-dwarf Bermuda grass in her torso, in the wound on her torso.
Non passa un filo d'aria, qui dentro.
There's no air getting through here.
Accidenti, non c'e' un filo d'aria qui.
Man, the air in here just doesn't move.
Raffreddare i fagioli con un filo d'olio e succo di limone ½.
Cool the beans with a little olive oil and juice ½ lemon.
In questo modo, dalla vita di un filo d'erba fino agli esseri celesti, sto semplicemente cambiando il corpo, morendo e rinascendo.
In this way, from this grass life to the demigods, I am simply changing body and dying and taking birth.
Ma il filo d'erba è un filo d'erba.
But the grass blade is a grass blade.
Siete in un bosco o in un pascolo, e vedete una formica arrampicarsi su un filo d'erba.
So you're out in the woods, or you're out in the pasture, and you see this ant crawling up this blade of grass.
I salmoni nuotano controcorrente per deporre le loro uova e il verme lanceolato approfitta di una formica di passaggio raggiunge il suo cervello e la guida su per un filo d'erba come una jeep.
Salmon swim upstream to get to their spawning grounds, and lancet flukes commandeer a passing ant, crawl into its brain, and drive it up a blade of grass like an all-terrain vehicle.
Una foglia legata ad un bastoncino con un filo d'erba.
A leaf tied to a stick with a blade of grass.
Cento trilioni significa che se prendete un filo d'erba e ne piantate uno per ogni microbo che vive nel vostro intestino, potete riempire un milione di campi da football.
A hundred trillion means if you took a blade of grass and planted it for every microbe living in your gut, that could fill a million football fields.
Oppure possiamo adeguarci ad un mondo in cui persino un filo d'erba è un'arma potenzialmente letale.
The alternative is a world in which even a blade of grass is a potentially lethal weapon.
Quando venni qui quattro anni fa raccontai la storia di una formica che si arrampicava su un filo d'erba.
When I was here four years ago, I told the story about an ant climbing a blade of grass.
5.0479989051819s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?